Do sada sam to radio u gostima, sad po prvi put kod kuće. Izvol’te…
CHINA MIEVILLE: THE CITY AND THE CITY (2009)
Ove godine zaista nisam morao mnogo da razmišljam o prvom mestu – Čajna je napisao knjigu kakvu je odavno trebalo da napiše neko od nas (pod time mislim na nas, Slovene), mada se plašim da je uradio bolji posao nego što bismo mi (Sloveni). Stajao je sa strane i bolje video ono što bismo mi posmatrali iznutra. Dovoljno zainteresovan da temeljito istraži mentalitet, geografiju i istoriju zemalja metastaziralih u blizini nekadašnje Gvozdene zavese, dovoljno nadahnut da ponudi zanimljivu kriminalističku priču savršeno uklopljenu u neobičan, a opet (nama) tako blizak svet, dovoljno mudar da ni u jednom trenutku ne skrene u bespotrebno objašnjavanje, a ni palp, Mjevil je iskoračio iz svog uobičajenog registra taman toliko da pokaže šta ume. Knjiga je s pravom ovenčana Hugom i Klarkom i kako vreme odmiče, to sam sve bliži trenutku kada ću je opet uzeti u ruke.
JUSTIN CRONIN: THE PASSAGE (2010)
Roman je toliki da je Laguna morala da ga objavi u dva toma. Obično se plašim “cigli“, ali bio sam dugo na moru. I isplatilo se. Više sam kondicije stekao držeći knjigu ispred sebe nego plivajući. Kronin je odlučio da smućka (post)apokalipsu, vampire, vojsku i priču o mesiji u veliki američki roman u kom se podjednako radujete opisima prirode i akcionim scenama. Kaže da je ovih hiljadu strana tek prvi deo zamišljene trilogije. Ako je tako, svojevoljno ću nastaviti da treniram čitanje.
DANIEL WOODRELL: WINTER’S BONE (2006)
Tako je, postoji i film, iz ove godine. I isti je kao knjiga. Neko je odlučio da se ne pravi pametan i snimio roman rečenicu po rečenicu. A rečenice su jednostavne, precizne i opake. Vudrel je pisao o onome što poznaje od detinjstva: američkim pasivnim krajevima i sirotinji nastanjenoj na padinama Ozark planina koja jedva sastavlja kraj sa krajem – sa jedne strane kućno spravljene droge, sa druge sačmara i lokalni zakon. Po očevom nestanku, sedamnaestogodišnjoj devojci na grbači ostaju dva mlađa brata (u filmu brat i sestra) i mentalno obolela, neupotrebljiva majka, kao i saznanje da će, ako ne pronađe oca do početka njegovog suđenja, ostati bez kuće i imanja – jedinog poseda. Iz nezavidne situacije se izvlači tako što se o ocu raspituje kod uže i šire familije, što će je uplesti u još veće probleme, jer polusvet oko nje po svaku cenu krije svoje mračne tajne.
Winter’s Bone je, da se poslužim novogodišnjim rečnikom, roman napisan samo od krtine, bez žila i masnoće.
R.C.WILSON: JULIAN COMSTOCK: A STORY OF 22ND CENTURY AMERICA (2009)
Još jedna “cigla“ i još jedna knjiga o postapokalipsi, ali napisana po starinski, jer je Amerika koju Vilson opisuje devoluirala u nekakvo mutirano viktorijansko vreme u kojem se ratovi (opet) vode bajonetima, dok je visoka tehnologija opstala jedino u legendama i poluprimitivnom sujeverju. Priča o usponu i padu Džulijana Komstoka, ispostaviće se važnog čoveka za buduću Ameriku, ispričana je očima njegovog bliskog prijatelja i saputnika, pomalo naivnog i neukog mladića koji kroz burna zbivanja čiji je čas posmatrač, čas ključni akter, gradi sliku o vremenu u kom živi, na onaj detinjasti i neuverljiv način na koji su mudrost sticali protagonisti viktorijanskih romana. U pitanju je velika avantura u kojoj srećemo raznorazne likove, od seoskog šljama, preko vojnika i oficira, naučnika, revolucionara i dama u nevolji, do predsednika države, i uspešno se saživljavamo sa akterima od kojih, u jednom trenutku, zavisi sudbina naroda.
Vilson je široj publici postao poznat izuzetnim tvrdim sf-om, a snaga njegovog talenta ogleda se u tome što sada može da se hvali i ovakvim poduhvatom.
DARYL GREGORY: DEVIL’S ALPHABET (2009)
Izuzetno neobičnu ideju je teško pretočiti u obično štivo, nešto što svi možemo da čitamo, ipak Derilu Gregoriju je to pošlo za rukom, što sigurno nećete zaključiti budete li se osvrnuli na siže sa korice. Posle neobjašnjive lokalne epidemije virusa, mali grad u Americi je desetkovan, a preostalo stanovništvo se pretvorilo u čudovišta iz dečjih noćnih mora, ili cirkusa iz pakla, sa tendencijom da im i potomstvo nalikuje skicama iz sveske Hijeronimua Boša. Protagonista je izbegao promenu i posle mnogo godina se vratio u rodno mesto, samo da bi zatekao: oca, pretvorenog u balast sala, kako luči opojne droge, najboljeg druga koji ima preko tri metra i izgleda kao drvo iz Gospodara prstenova, i najbolju drugaricu iz detinjstva, čini se, ubijenu. Ako deluje smešno, jeste – ali je i onespokojavajuće, komplikovano, morbidno i čudesno.
IAIN BANKS: SONG OF STONE (1997)
Kažu da je Ian Benks svojim romanom iz 2009-te, Transition (čitao sam ga uveren da će se pronaći na ovoj listi), prevario čitaoce i uvalio im fantastiku tamo gde su očekivali mejnstrim. To je samo delimično istina, odnosno, uvalio im je mnogo više – i onima koji bi fantastiku, i onima koji je se klone. Ispao je to prilično nespretan roman. Međutim, desetak godina ranije, Benks se već oprobao u istoj igri, samo sa većim uspehom. Song of Stone je roman o apokalipsi, onakav kakav bi napisao mejnstrimaš kada bi mu se prohtelo da zaluta u žanr. Stoga cela fora da izbaci srednje slovo iz imena (oznaku za Benksa–fantastičara) ima smisla. Opšti rat stoji u pozadini drame nekolicine likova, niti mu se zna uzrok, niti su jasne posledice, osim onih koje protagonisti osete sopstvenim čulima: apokalipsa je neodređena, vreme njenog dešavanja je bilo kada, mesto bilo gde. Ona je sredstvo pomoću kojeg na videlo izlaze najskrivenije, najperverznije, najmračnije ljudske osobine. Ona je kontrolisano, eksperimentalno okruženje. Kako knjiga odmiče, tako je sve jasnije da srećnog kraja ne može biti (posle svega, nismo sigurni ni da ga želimo) i Benks nam pruža to poslednje mazohističko zadovoljstvo. Song of Stone je jedna od najružnijih knjiga koje sam pročitao, isto tako i jedna od boljih.
URSULA K. LEGUIN: POWERS (2007) (ANNALS OF THE WESTERN SHORE)
Svaka od tri knjige stoji za sebe, a zajedno su vezane u čvor koji drži čitav jedan univerzum zajedno. Ursulina fantastika ni u njenim ranim radovima nije mogla da se uporedi sa drugim “fentazijima“, a kamoli sada, kada su joj reči tako snažne da poprimaju magijsko dejstvo. Kad god sam posle silnog klimanja glavom, smejanja, otpuhivanja, mrštenja i brisanja znoja sa čela nad stotinama stranica ispisanih na tuđem jeziku uzeo neku od ovih knjiga, pitao bih se šta sam to kog đavola sve vreme radio.
Na mom (nezavršenom) fakultetu težina teksta za prevod se među studentima uvek merila količinom nepoznatih reči. U tom svetlu, Ursula piše najlakše štivo na svetu – na preko šest stotina stranica nema nijedne nepoznate reči, štaviše, kao da nema nijedne dugačke reči – i voleo bih da pokušate, samo pokušate tako da pišete. Ja se još ne usuđujem.
Ursula nam iznova i iznova pokazuje pravu vrednost reči, onih jednostavnih, običnih, neprimetnih, sitnih ciglica od kojih je sagrađen svet.
JAMES SALLIS: SALT RIVER (2007)
O Salisu i ovom romanu sam već pisao, stoga: vidi dole.